Login
Communauté Vinci
Extérieur
Si votre nom d'utilisateur ne se termine pas par @vinci.be ou @student.vinci.be, utilisez le formulaire ci-dessous pour accéder à votre compte de lecteur.
Titre : | Tummy Time for Latinos With Limited English Proficiency: Evaluating the Feasibility of a Cultural and Linguistically Adapted Parent Education Intervention (2017) |
Auteurs : | Alexandra Nitsos ; Robin Dawson Estrada ; DeAnne K. Hilfinger messias |
Type de document : | Article |
Dans : | Journal of Pediatric Nursing (Vol. 36, September /October 2017) |
Article en page(s) : | p. 31-36 |
Langues: | Anglais |
Descripteurs : |
HE Vinci Culture (sociologie) ; Evaluation |
Mots-clés: | Éducation culturelle des parents ; Apprentissage de la langue (anglais) ; Personnes d'origine hispanique |
Résumé : |
Purpose
Tummy Time is preventive positioning designed to strengthen an infant's neck and upper body muscles and minimize musculoskeletal disorders, including positional plagiocephaly. Latino parents with limited English proficiency (LEP) may experience barriers to receiving instruction on this important health-promotion strategy. Study aims included 1) adaptation and implementation of a Spanish-language version of Tummy Time; 2) evaluation of participant Tummy Time knowledge; and 3) assessment of efficacy and acceptability of the Spanish language intervention. Design and Methods This feasibility study involved translation of educational materials into Spanish, creation of Spanish-language print materials, and training of bilingual research assistants to deliver the educational intervention. Participants were 21 Latino expectant and current parents with self-identified LEP. Participants completed brief pre- and post-tests and performed a return demonstration. Results Participant knowledge of Tummy Time increased post-intervention. Program evaluation and on-site observations supported feasibility and acceptability. Conclusions The cultural and linguistic tailoring of targeted educational interventions is a feasible and potentially effective strategy to overcome barriers experienced by parents with limited English proficiency and may contribute to improved infant health outcomes. Practice Implications To be effective, health education programs must be tailored to the target population. Pediatric nurses and nurse practitioners should be aware that populations with LEP face many barriers that may inhibit their ability to participate in and understand health promotion educational activities. While translating interventions can mitigate language barriers, providers should also evaluate and address other barriers such as time constraints, transportation issues, and trust. |
Disponible en ligne : | Non |
Exemplaires (1)
Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
REV | Périodique papier | Woluwe | Espace revues | Consultation sur place uniquement Exclu du prêt |