Login
Communauté Vinci
Extérieur
Si votre nom d'utilisateur ne se termine pas par @vinci.be ou @student.vinci.be, utilisez le formulaire ci-dessous pour accéder à votre compte de lecteur.
Titre : | Disfluences dans le langage de l'enfant : une perspective trans-linguistique (français et portugais brésilien) (2016) |
Auteurs : | Christelle Dodane ; Angelina Nunes de Vasconcelos ; Esther Scarpa ; Melissa Barkat-Defradas |
Type de document : | Article |
Dans : | Glossa (121, Septembre 2016) |
Article en page(s) : | p. 15-37 |
Langues: | Français |
Descripteurs : |
HE Vinci Acquisition du langage ; ProsodieAutres descripteurs Complexite syntaxique ; Disfluence |
Résumé : | Durant le processus dacquisition du langage, il est possible dobserver lexistence dune période, qui sétend approximativement de lâge de 2 à3 ans, durant laquelle les enfants produisent beaucoup de disfluences. Cette période est transitoire et coïncide avec le début de la production dénoncés de plus grandestaille et complexité syntaxique, requérant une planification motrice et linguistique plus complexe (Peters, Hulstijn &Starkweather, 1989). Lorsquelle se maintient après un certain âge, elle est généralement lindice dun bégaiement persistant. Afin d'étudier plus spécifiquement l'influence de la complexité syntaxique et de l'organisationprosodique sur l'apparition de ces disfluences, nous avons choisi de comparer les productions spontanées d'enfants de 2 à 4 ans dans des langues comportant une organisation prosodique différente telles que le français et le portugais brésilien. Ces enfants ont été enregistrés mensuellement. Pour chaque vidéo, nous avons sélectionné les énoncés les plus longs produits avec des disfluences, telles que les hésitations, les pauses, les faux départs, les interruptions du flux de la parole, les répétitions (syllabes, mots, phrases) et les autocorrections. Nos résultats suggèrent que les disfluences némergent pas de façon aléatoire, ni du point de vue syntaxique, ni du point de vue prosodique (Scarpa & Fernandes-Svartman, 2012; Scarpa,2014). Pour le portugais par exemple, elles surviennent toujours avant ou après laccent tonique et traduisent probablement leffort cognitif réalisé par lenfant pour intégrer des éléments dans des énoncés plus longs. Ainsi, les hésitations et les répétitions rencontrées dans la parole de lenfant paraissent refléter ses connaissances linguistiques et son processus dentrée dans la dynamique naturelle de la parole. |
Disponible en ligne : | Oui |
En ligne : | https://www.glossa.fr/index.php/glossa/article/view/634 |