Login
Communauté Vinci
Extérieur
Si votre nom d'utilisateur ne se termine pas par @vinci.be ou @student.vinci.be, utilisez le formulaire ci-dessous pour accéder à votre compte de lecteur.
Titre : | Évaluation de la qualité de vie en nutrition entérale à domicile : validation, traduction et adaptation linguistique française du questionnaire NutriQoL® (2024) |
Auteurs : | Stéphane Schneider ; Sylvie Papin ; Béatrice Dorigny ; David Séguy |
Type de document : | Article |
Dans : | Nutrition clinique et métabolisme (vol. 38, no. 4, November 2024) |
Article en page(s) : | p. 233-237 |
Note générale : | https://doi.org/10.1016/j.nupar.2024.07.004 |
Langues: | Français |
Mots-clés: | Qualité de vie ; Nutrition entérale à domicile ; Questionnaire ; Traduction ; Adaptations linguistiques ; NutriQol® |
Résumé : | En raison de la chronicité de la plupart des maladies sous-jacentes des patients bénéficiant dune nutrition entérale à domicile (NED), la qualité de vie est un critère dévaluation important pour le suivi de limpact de cette intervention dans leur vie quotidienne. LESPEN (European Society for Clinical Nutrition and Metabolism) recommande lutilisation dun questionnaire spécifique comme le NutriQoL®, le seul questionnaire évaluant spécifiquement la qualité de vie des patients sous NED, indépendamment de la maladie sous-jacente et de la voie dadministration de la nutrition. Ce questionnaire comprend 17 items qui évaluent la qualité de vie selon des dimensions physiques et sociales. Le NutriQoL®, développé et validé en espagnol, a été récemment traduit dans dautres langues, dont le français. La version traduite et culturellement adaptée du NutriQoL® à la population française, est un instrument qui se veut efficace pour évaluer la qualité de vie des patients francophones sous NED. Lobjectif de cette mise au point est de décrire le processus de traduction et dadaptation culturelle du NutriQol® français et dexpliquer son utilisation pour faciliter sa dissémination. |
Disponible en ligne : | Oui |