Login
Communauté Vinci
Extérieur
Si votre nom d'utilisateur ne se termine pas par @vinci.be ou @student.vinci.be, utilisez le formulaire ci-dessous pour accéder à votre compte de lecteur.
Titre : | Provision of translation services is failing to follow best evidence: reflections on midwives and use of informal translation services (2024) |
Auteurs : | Nic Ferguson |
Type de document : | Article |
Dans : | Midwifery Digest (Midirs) (Vol. 34, n° 3, September 2024) |
Article en page(s) : | p. 223-225 |
Langues: | Anglais |
Descripteurs : |
HE Vinci Barrières de communication ; Communication ; Interprète ; Pratique factuelle (EBP) ; Sage-femme ; Traduction |
Résumé : |
Effective communication is foundational to midwifery practice (Nursing and Midwifery Council (NMC) 2018, 2019). In this article, I will reflect on a placement experience, using Rolfe's model (2001) to analyse the current provision for translation services in maternity care, a model that enables appropriate critical depth (Jasper 2013).
I will argue that there is a theorypractice gap between evidence-based care (NMC 2019) and reality by focusing on the interpreter, the midwife and the use of informal translation. Drawing on legal perspectives, I will look to technology to close this gap, thereby better meeting the communication needs of the people accessing maternity services. |
Disponible en ligne : | Non |
Exemplaires (1)
Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
Midwifery Digest | Périodique papier | Woluwe | Espace revues | Consultation sur place uniquement Exclu du prêt |