Login
Communauté Vinci
Extérieur
Si votre nom d'utilisateur ne se termine pas par @vinci.be ou @student.vinci.be, utilisez le formulaire ci-dessous pour accéder à votre compte de lecteur.
Titre : | Traduction de l'Occupational Balance Questionnaire en français et sa validation (2023) |
Auteurs : | Nadine Larivière ; Anne Martine Bertrand ; Joliane Beaudoin ; Annie Giroux ; Karine Grenier ; Raphaëlle Page ; C. Perrin ; Carita Håkansson |
Type de document : | Article |
Dans : | Revue canadienne d'ergothérapie (Vol. 90, n° 3, Septembre 2023) |
Article en page(s) : | p. 315-326 |
Note générale : | https://doi.org/10.1177/00084174231156288 |
Langues: | Anglais |
Descripteurs : |
HE Vinci Activités de la vie quotidienne ; Enquêtes et questionnaires ; Equilibre occupationnel ; Psychométrie |
Mots-clés: | Validation transculturelle |
Résumé : | Description. Des questionnaires visant à mesurer léquilibre occupationnel ont été créés ces dernières années, mais ceux disponibles en français sont limités. But. Cette étude visait à traduire et adapter transculturellement lOccupational Balance Questionnaire et à examiner la cohérence interne, la fidélité test-retest et la validité convergente de la version en français. Méthodologie. Une validation a été effectuée auprès de personnes adultes au Québec (n = 69) et en Suisse romande (n = 47). Résultats. La cohérence interne est bonne dans les deux régions (α > 0,85). La fidélité test-retest est satisfaisante au Québec (ICC = 0,629 ; p |
Disponible en ligne : | Non |
Exemplaires (1)
Cote | Support | Localisation | Section | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
Périodique papier | Woluwe | Espace revues | Consultation sur place uniquement Exclu du prêt |