Login
Communauté Vinci
Extérieur
Si votre nom d'utilisateur ne se termine pas par @vinci.be ou @student.vinci.be, utilisez le formulaire ci-dessous pour accéder à votre compte de lecteur.
Titre : | Hebrew adaptation and validation of a clinical-quantitative method of low back pain evaluation (the BADIX) (2021) |
Auteurs : | Deborah Alperovitch-Najenson ; Deborah Alperovitch-Najenson ; Chava Weiner ; Leonid Kalichman |
Type de document : | Article |
Dans : | Journal of Bodywork and Movement Therapies (Vol. 27, July 2021) |
Article en page(s) : | p. 176-180 |
Note générale : | https://doi.org/10.1016/j.jbmt.2021.02.011 |
Langues: | Anglais |
Descripteurs : |
HE Vinci Adulte ; Diagnostic ; Dorsalgie ; Enquêtes et questionnaires ; Évaluation de l'invalidité ; Femmes ; Humains ; Lombalgie ; Psychométrie ; Reproductibilité des résultats |
Résumé : | Background The BackAche Disability Index (BADIX) is a 2-section test: (a) the BackAche Index encompassing 5 active back movements, evaluated on a 4-point Likert-type rating scale; (b) the morning Back Stiffness Score, choosing the most fitting statement out of 6, upon awakening. Objective To perform a cross-cultural adaptation and evaluate the reliability and validity of the Hebrew version of BADIX. Methods Translation/retranslation of the English version of the BADIX was conducted, and the cross-cultural adaptation process performed. The Hebrew version BADIX was evaluated at two meetings, two weeks apart, in 51 female nurses (40 reported back pain and 11 reported no back problems). The Rolland Morris Disability Questionnaire (RMQ) and The Modified Oswestry Low Back Pain Disability Questionnaire (MODQ) were also evaluated. Results |
Disponible en ligne : | Oui |
En ligne : | https://login.ezproxy.vinci.be/login?url=https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1360859221000346 |